هشدار یک توطئه ؛ ترویج خط و فرهنگ بیگانه
مارقوش به نقل از اولکامیز: چندی پیش یک از سایت های تندروی گلستان در مطلبی با عنوان ” ترویج خط و فرهنگ بیگانه به بهانه تدریس زبان مادری در گنبد” برخی از فعالان فرهنگی ترکمن صحرا را مورد اتهام قرار داد. نادر سردار نویسنده اهل نظر و قلم نقدی بر مطلب سرشار از کذب و افترای سایت گلستان ما نوشته اند که در ذیل می خوانید :
دوستان گرامی اخیراً در سایت گلستان ما مطلبی را مشاهده نمودم که کما فی سابق از سوی گردانندگان (بنا بر شنیده ها آقای سیستانی – گلستانی؟!) موضوعات مربوط به ترکمن و هویت آن را به بهانه های واهی به چالش کشیده است.
این سایت معلوم الحال در راستای منزوی نمودن این قوم اصیل بومی با دسیسه چینی، هیچ فتنهای را دریغ ننموده و با القاء توهم توطئه سعی در ایجاد شکاف بین این قوم مظلوم و بدنه نظام حاکم را دارد که به زعم بنده همچنان که در نوشته های قبلی خود نیز اشاره نمودم مصداق کامل ضد وحدت و وفاق ملی و به تبع ضد امنیت ملی را دارد.
لذا از مسئولین دلسوز نظام انتظار می رود با این چنین افراد افراطی برخورد قاطع داشته باشند که با نوشته های کذب و بی اساس خود در پی تحریک قومیتها و ایجاد حساسیت کاذب و سپس تحمیل واکنشهای غیر معمول به طرفین خصوصاً بومیان اصیل استان هستند تا با جور کردن دستاویز و بهانه واهی ،پروسه فتنه انگیزی را جهت بهره برداریهای قومی خود کامل نمایند تا به مطامع قومی خود جامه عمل بپوشانند.
بنابرین عین مطلب را در ذیل می آورم واز خوانندگان محترم استدعا دارم بدور از توهین و افترا به قومی صرفاً تحقیرها – افتراها – دروغها – اتهامات و توهین های این مطلب نسبت به قوم ترکمن را لیست نموده و آن را نقد نموده و اعلام نظر نمایند.
ترویج خط و فرهنگ بیگانه به بهانه تدریس زبان مادری در گنبد
منتشر شده در دوشنبه, 25 فروردين 1393 23:44 | بازدید: 140 | کد خبر: 16714
سرویس اجتماعی : برخی از فعالان سیاسی تلاش دارند در چارچوب فرایند ملت سازی ( nation building ) خزنده ، افکار و باورهای فرهنگی حاکم در کشور همسایه را در بین ترکمن های ایرانی نیز ترویج دهند. به گزارش گلستان ما ؛ سایت اولکامیز در روز نوزدهم فروردین ماه ، گزارشی از برگزاری کلاس آموزش زبان ترکمنی در گنبد را منتشر کرده است .
موارد زیر در این گزارش آمده است :
“عبدالقهار صوفی راد گفت 4 ماه قبل اولین ترم آموزش زبان ترکمنی را در دو قسمت برای هم وطنان ترکمن و غیر ترکمن شروع کردیم و با استقبال خوبی مواجه شدیم.
وی افزود ترکمنها آموزش ترکمنی را با خط لاتین توصیه نمودند و بنا به تقاضای آنان از کتابهای منبع ترکمنستان از قبیل (حارپلیق) حروف الفبا کارمان را آغاز نمودیم و در این زمینه ما منبع مناسبی برای ارائه نداشتیم و از کتابهای درسی ترکمنستان با حذف برخی موارد سیاسی و اجتماعی که شامل حال منطقه ما نمی باشد شروع کردیم.
صوفی راد خاطر نشان کرد که چنانچه کتابهای نویسندگان ما ، خصوصا کتابهای دینی مذهبی به خط لاتین نوشته و چاپ شود می تواند مخاطبین زیادی را به همراه داشته باشد و در نشر دین وپیامهای مذهبی برای دیگر ترک زبانهای کشورهای ترکمنستان وترکیه و… هم تاثیرگذار باشد.
وی گفت شروع آموزش زبان ترکمنی کار خوبی است و برای شروع لازم نیست نظرهای علمی بحث شود و در حد مکالمه روزمره کارتان را ادامه دهید.
استاد آزمون ادامه داد و گفت تازه به ذهنم آمد که چنانچه آموزش ترکمنی را با زبان انگلیسی آموزش بدهید بهتر و جذابتر خواهد شد و افزود در این زمینه تا سفر بعدی ، خودم کتابچه ای را هم در چگونگی آموزش تهیه خواهم کرد.
آنچه که من می دانم این آموزشگاه ، اولین آموزشگاه زبان ترکمنی در دنیا است و سوال کرد آیا برای شروع این کلاسهای زبان ترکمنی به عنوان زبان خارجه مجوز قانونی گرفتید؟
طوی محمد مخت مدیر آموزشگاه در پاسخ به سوال وی گفت بله مجوز زبان ترکمنی را به عنوان یک زبان خارجه گرفتیم و رسما آموزش را شروع کردیم و در آینده امیدوار هستم تا این نوع آموزش را از بچه های خردسال شروع کرده و برای بانوان نیز برنامه آموزش ترکمنی داشته باشیم.”
** نکته قابل ذکر در رابطه با توضیحات ارائه شده
در این دیدار این است که آقای عبدالقهار صوفی راد مدرس این کلاس اعلام کرده است که در این آموزشگاه برای آموزش زبان ترکمنی به ترکمنهای ایران از خط لاتین و کتاب مورد استفاده در مدارس ترکمنستان بهره گرفته می شود.
به عبارت ساده تر دقیقا همان روش و منابع استفاده در مدارس ترکمنستان در این آموزشگاه تدریس می گردد.
در فرایند ایجاد یک دولت جدید و ایجاد تعلق در تفکر گروهی از انسانها به سمت یک دولت یکی از ابزارهای مهم همین ابزارهای فرهنگی است. خط و زبان و پرچم نخستین واژه هایی است مه معمولا برای سیاسیون تجزیه طلب خوشایند است و با ابزارهای فرهنگی چون آموزشگاه ها و موسسات خصوصی به این سمت حرکت می کنند .
در نگاه عام شاید این امر چیز خوبی باشد و خیلی از افراد هم با نگاه یادگیری شرکت کنند اما هسته اصلی که این کار را پیگیری می کند وسایتی که این مطالب را منتشر می کند به دنبال اهداف خاص خود هستند .
در این زمینه برخی از گروه های تجزیه طلب سیاسی تلاش دارند در چارچوب فرایند ملت سازی nation building خزنده ، افکار و باورهای فرهنگی حاکم در کشور همسایه را در بین ترکمنهای ایرانی نیز ترویج دهند.
این در حالی است که همین سایت با فشارهای متعدد بر استاندار گلستان درخواست سهم خواهی و فرمانداری از حاکمیت مرکزی داشت اماباید به این افراد گفت که وقتی یک قومی و گروهی در جغرافیایی زندگی می کنند که دولت به آنها شغل و پست و مقام و فرمانداری ، یارانه و امکانات رفاهی مساوی با سایرین اعم از گاز ، برق و آب و … می دهد چه نیازی به آموزش زبان خارجه و استفاده از منابع درسی استانهای همجوار است .
آموزش زبان بیگانه و استفاده از منابع نامتناسب در این کلاس ها نمی تواند بستر مناسبی برای یادگیری زبان مادری باشد و برخی سیاسیون بایستی هویت قوم ترکمن را در منطقه گلستان جستجو کنند چنانچه خود مختومقلی فراغی شاعر بزرگ ترکمن با خط فارسی دیوان خود را سروده است و این قوم سالهاست که در این خطه زندگی کرده و بومی شده است .
بواقع تدریس زبان بیگانه شاید مسئله چندان حساسی هم نباشد چه اینکه زبانهایی چون انگلیسی و عربی در کشور ما تدریس می شود اما زمانی که برخی جریان های سیاسی سردمدار این حرکت می شوند و زیرساختها و منابع هم چیدمان مناسبی با فرهنگ مردم منطقه ندارد ممکن است هزینه بردار باشد .
قبل از سال جدید نیز حجت الاسلام یونسی مشاور ارشد رئیس جمهور در امور اقوام گفته بود که دستیار ویژه رئیس جمهور در امور اقوام و اقلیتهای دینی و مذهبی گفت: آموزش به زبان مادری خواست عموم قومیتها نیست بلکه این یک خواست محدود روشنفکرانه و محلی است و چنانچه آن را آزاد هم بگذارند، تعداد کسانی که از آن استقبال میکنند، زیاد نیستند.
دریافت مطلب از سایت اولکأمیز
*** *** *** ***
– فرهنگ لغت ترکمنی – تحت ویندوز
– فرهنگ زبان ترکمنی (اندروید) – برای دریافت عضو Gmail باشید.
راهنمای نوشتار درست ترکمنی ( با الفبای تطبیقی لاتین و عربی) نوشتهی: محمود عطاگزلی (ویرایش ۱۳۹۲)
دایرة المعارف تاریخی و فرهنگی ترکمنهای جهان