گفتگو با توی محمد مخت درباره آموزش زبان ترکمنی
مارقوش به نقل از سایت دانشجویان و دانش اموختگان ترکمن: در حدود يك سال از اجراي طرح آموزش زبان تركمني لاتين براي اولين بار در كشور آن هم در آموزشگاه نشر زبان گنبدكاووس مي گذرد، لذا با مدير آموزشگاه، توی محمد مخت مصاحبه ايي در اين زمينه داشته است كه در ذيل مي خوانيد:
آقای توی محمد مخت، لطفا در ابتدا بیوگرافی کوتاه از مراحل تحصیلی و زندگی خود را برای کاربران سایت بفرمائید.
اینجانب توی محمد مخت متولد سال 1358 در روستای مرزی هوتن از توابع بخش داشلی برون شهرستان گنبد کاووس می باشم. تحصیلات ابتدایی را در روستای هوتن و دوره راهنمایی را در داشلی برون و دوره متوسطه را در شهرستان مراوه تپه و تحصیلات عالیه را در شهرستان ملایر استان همدان در رشته آموزش زبان انگلیسی گذراندم و اکنون بعنوان موسس و مدیر مسئول آموزشگاه زبانهای خارجه نشرزبان در گنبدکاووس مشغول خدمت به همشهریان عزیز می باشم.
آموزشگاه نشر زبان،چه زمانی تاسیس و راه اندازی شد و نحوه فعالیت آموزشگاه به چه صورتی می باشد؟
این آموزشگاه در سال 1387 با مجوز رسمی از وزارت آموزش و پرورش صرفا جهت آموزش زبان انگلیسی در شهرستان گنبد کاووس تاسیس شد اما در سال 1392 مجوز این آموزشگاه از زبان انگلیسی به زبانهای خارجه تغییر یافت و از آن پس در این آموزشگاه زبانهایی چون انگلیسی -آلمانی – روسی – ترکمنی -ترکی استانبولی تدریس می شود و انشاالله در طول چند ترم آینده زبان اسپانیولی . چینی و فرانسوی نیز اضافه خواهد شد و هدف از فعالیت این آموزشگاه تسهیل در ارتباط با دنیای خارج است و در این زمینه ما در خدمت همشهریان عزیز هستیم تا بتوانند به چندین زبان تکلم کنند.
چگونه طرح آموزش زبان ترکمنی (لاتین ترکمنستان) بعنوان یک زبان خارجی شکل گرفت؟ و اکثر متقاضیان شرکت در این دوره چه افرادی و در چه مقاطع سنی می باشند؟
همانطوری که عرض کردم مجوز این آموزشگاه آموزش زبانهای خارجه است و ما هم بر این اساس زبان ترکمنی را بعنوان یک زبان قومی تدریس نمیکنیم که فقط در داخل ایران کاربرد داشته باشد بلکه بعنوان یک زبان خارجه در نظر گرفتیم که در یک کشور دیگر کاربرد دارد و از لحاظ گفتاری میدانیم که این زبان با زبان ترکمنهای ایران اختلافاتی دارد و ازلحاظ نوشتاری هم این زبان به خط لاتین نوشته میشود و اکثر متقاضیان ترکمن علاقمند به یادگیری زبان کلاسیک ترکمن و خط آکادمیک آن میباشند تا بتوانند بصورت اصولی به آن تکلم کنند واکثرمتقاضیان غیر ترکمن هم علاقمند به ارتباط و تکلم به زبان ترکمنی در محل کار و …. با دیگر همکارانشان هستند و اکثر متقاضیان از جوانان و صاحبان مشاغل می باشند.
از چه منابعی برای آموزشی زبان ترکمنی(لاتین ترکمنستان) استفاده می شود؟
آموزش زبان ترکمنی یک کار جدیدی است و به همین خاطر ما در این زمینه کمبود منابع آموزشی داریم. در دوره اول از چند جزوه آموزشی من جمله کتابچه “ترکمنی در سفر ” که آقای عبدالقهار صوفی راد استاد این کلاس ها تهیه و تنظیم کرده بودند استفاده کردیم اما در این دوره از چند کتب خارجی کپی گرفتیم و از آنها استفاده می کنیم.
تاکنون چند دوره آموزش زبان ترکمنی برگزار شده است؟ و چه برنامه هایی برای توسعه این طرح در آینده دارید؟
تاکنون 2 دوره برگزار شده است. برای توسعه و ترویج این زبان در آینده ما باید منابع آموزشی زیادی تهیه کنیم و همچنین اساتید زیادی باید تربیت کنیم.
صحبت آخر؟
به نظر اینجانب رسالت ما با آموزش زبان های خارجه این است که بتوانیم در آینده، فرهنگ اسلامی کشور عزیزمان را در کشورهای خارج گسترش دهیم نه اینکه با یادگیری زبان خارجه فرهنگ کشورهای بیگانه را پذیرا باشیم.
با تشکر از وقتی که در اختیار ما گذاشتید.
**************************
– فرهنگ لغت ترکمنی – تحت ویندوز
– فرهنگ زبان ترکمنی (اندروید) – برای دریافت عضو Gmail باشید.
راهنمای نوشتار درست ترکمنی ( با الفبای تطبیقی لاتین و عربی) نوشتهی: محمود عطاگزلی (ویرایش ۱۳۹۲)
*******************************************
دایرة المعارف تاریخی و فرهنگی ترکمنهای جهان